Este, oare, o întîmplare
că, lăudînd într-atît „spiritul critic“ al
lui Baudelaire, Valéry omite să-şi amintească textul tocmai
citat1 şi nenumărate altele, încă şi mai îndrăzneţe,
ce urmau să se impună cît se poate de natural atenţiei celui
care îşi propusese să ne lămurească taina „importanţei“
deosebite a lui Baudelaire? Este, oare, tot o întîmplare
că el se arată a fi într-atît de convins de potrivirea,
în toate privinţele, a spiritului critic al poetului său cu
producţia sa poematică şi că nu găseşte la îndemînă
decît poemele care stau mărturie, în Florile Răului,
pentru prezenţa ordinii, a rigorii şi a tendinţei abstracte, ca şi
cum nu ar exista, în cartea aceasta, decît poeme
„desăvîrşite“ şi „fermecătoare“? Să nu-şi
amintească el, oare, chiar deloc că această carte a stîrnit
scandal, i-a enervat pe contemporani, a fost obiectul unui proces
celebru şi condamnată de judecători, că se numeşte Florile
Răului şi că autorul său trecea, fie şi numai în ochii lui
Rimbaud, drept „regele vizionarilor“2? Ar fi, aici, cam prea mult
„hazard“, după mine; şi încă un hazard dispus, în
mod straniu, să-şi ia sub aripa ocrotitoare principii ale ordinii
puţin compatibile între ele, dacă nu chiar mai mult – cu
propria-i natură.
Dar, la urma urmei, Valéry putea
să-şi îngăduie dreptul de a considera aceste elemente drept
neglijabile. Nimic nu dovedeşte, într-adevăr, că opinia
contemporanilor va fi ţintit drept. Nimic nu dovedeşte că una sau
alta, cutare sau cutare părere întîmplătoare, aruncată
în mijlocul unui studiu critic oarecare, angajează natura
profundă şi tainică a autorului Florilor Răului şi că
adevăratul accent nu cade pe celelalte texte iar, în această
privinţă, Valéry nu făcea decît să urmeze exemplul
unui spirit căruia nu i se poate refuza autoritatea, care îi
împărtăşeşte în întregime viziunile şi dă
aceeaşi definiţie ca şi el poeziei; şi acest spirit nu este altul
decît cel al lui Baudelaire însuşi. Vom avea nenumărate
prilejuri să arătăm că, cel puţin la prima vedere, gîndirea
care pare să fie cea a lui Baudelaire şi pe care acesta din urmă o
susţine neîncetat, cu o energie inexplicabilă, se află exact
la antipozii celei din textul său despre „extrem“3, a cărui
însemnătate tocmai am arătat-o. De altminteri, reputaţia a
ceea ce ne-am obişnuit să numim „spiritul său critic“ vine mai
degrabă de-acolo decît de aici. Trebuie să mai adăugăm, de
asemenea, că numai gîndirea care poartă pecetea spiritului
său critic se află în afara contradicţiei şi se potriveşte,
în toate privinţele, cu temeiurile etice şi metafizice pe
care i le acordăm artei; în vreme ce estetica lucrului extrem
– sau a infinitului sau a greşelii –, dacă i-ar aparţine cu
adevărat, ne-ar trage într-o fundătură teoretică, din care
nici o mînă salvatoare nu ne-ar mai scoate.
Mai mult: estetica
lucrului de mijloc – sau estetica pur şi simplu –, această
estetică ni se înfăţişează sub condeiul lui Baudelaire cu
trăsăturile paradoxului, ale noutăţii, ale agresivităţii, ale
originalităţii; ea mobilizează întreaga noastră capacitate
de atenţie. Textele care, tocmai dimpotrivă, militează pentru
lucrul extrem ni se oferă sub asemenea înfăţişări de
singurătate, de inadvertenţă, de lapsus, de neprevăzut, aruncate
ici şi colo ca la întîmplare, în mijlocul altor
gînduri care le scad ori le neagă însemnătatea, încît
sîntem, la urma urmei, scuzabili de a nu le fi acordat o mai
mare atenţie, deşi (dar logicianul cere arareori ajutorul intuiţiei
sale) doar această a doua estetică este susceptibilă să arunce o
lumină potrivită asupra unei opere atît de deosebite precum
Florile Răului. Dar, pe de altă parte, ordinea, rigoarea, tendinţa
spre abstract (vom fi iertaţi, nădăjduiesc, că nu amintim, de
asemenea, „modestia“ şi „pudoarea“) sînt atît de
intim legate de substanţa Florilor Răului, poetul pare atît
de puţin desprins de tradiţia care dă naştere acestor calităţi,
încît, dacă „străinul“ nu arătase bunăvoinţă –
neobişnuită, din parte-i – faţă de un poet francez care le-ar
fi avut, ar fi fost, în definitiv, cu totul natural să ne
închipuim că doar acestor virtuţi le datorează geniul lui
Baudelaire toată importanţa. Nu sare deloc în ochi,
într-adevăr, faptul că aceste virtuţi nu mai sînt aici
căutate pentru ceea ce reprezintă ele însele şi că, golite
de suportul lor metafizic, ele ţin mai degrabă de o obişnuinţă
decît de un ţel voit.
S-a uitat faptul că cei care erau
contemporani cu Baudelaire s-au mirat că acesta nu a adus nici o
schimbare vechii meserii; ceea ce Valéry ia drept căutarea
„unei forme mai savante şi mai pure“, chiar pînă la a-i
atribui acestei căutări succesul şi importanţa deosebită a lui
Baudelaire, Rimbaud, cu un ochi sfredelitor, deşi natural răuvoitor,
spulberă cu dosul palmei orice iluzie: „Baudelaire este cel dintîi
vizionar, regele poeţilor, un adevărat zeu; şi încă a trăit
într-un mediu prea artistic, iar forma într-atît de
lăudată, este neînsemnată la el“. Nu este, aşadar, rodul
unei reflecţii asupra versului ca atare, ca formă, ci acela al unui
efort pe jumătate conştient pentru a scoate din vers un maximum de
intensitate; să spui fără nici un rest absolut tot ce ai de spus,
chiar făcînd versul să plesnească, dar fără a-l zdrobi,
totuşi; să umpli cu vin nou butoiul vechi şi cu materie nouă cea
mai banală dintre forme, la aşa ceva se limitează căutarea
formală a lui Baudelaire. Dar acest lucru, după cum am spus, nu
sare-n ochi, iar un spirit căruia aceste lucruri i se par neplăcute
nu era obligat să le dea la iveală. A trece cu vederea este un alt
fel de a înţelege. Dacă s-ar întîmpla, însă,
aşa stînd lucrurile, ca ceea ce sare-n ochi să nu fie un
criteriu al adevărului, Baudelaire ne va fi arătat, printr-un
exemplu de temut, că aceste virtuţi ale sale – excesivul,
absolutul şi profundul –, atît de suspecte geniului francez
şi spiritului pitagorician, nu sînt de neîmpăcat cu
virtuţile discursului său: ordine, claritate, rigoare, gîndire
abstractă.
Le va fi arătat francezilor că forma savantă şi pură
este capabilă să se apropie de extremele sufletului, iar străinilor
(dacă se întîmplă să nu ştie acest lucru) că extrema
nu are nimic de pierdut, ci totul de cîştigat, exprimîndu-se
cu ajutorul unei meserii călite şi sigure. Ne va fi arătat
totodată că definiţia poeziei a fost asociată din greşeală unei
tendinţe raţionale care o neagă şi că nu există, în ea,
vreo exigenţă mai intimă, mai presantă, decît aceea de a-şi
recîştiga libertatea. Ea vrea să aibă dreptul de a fi
deopotrivă năroadă şi frivolă ori serioasă şi adîncă,
dar şi vizionară şi profetică; şi să nu fie nevoită să-i fie
ruşine dacă, pe nepusă masă, i se întîmplă să spună
ceea ce ţine din rărunchi să spună. Iar acest lucru ne-ar duce la
concluzia cît se poate de simplă că „importanţa“
deosebită a lui Baudelaire se explică prin faptul că ar fi
redescoperit secretul pierdut al marii poezii, secret banal, de fapt,
care constă, poate, în faptul că el vrea omul întreg,
cu cele două extreme ale sale, nu doar cu „mijlocul“, că
trebuie „inspectat invizibilul şi auzit uluitorul“, chiar de-ar
fi, pentru aşa ceva, „să mă revolt, să mă alin, să mă bucur,
să mă mîhnesc, să iubesc, să urăsc, să admir, să
uimesc!“4.
Nu spun că ajunge să dai naştere
acestor sentimente pentru ca să se nască şi poezia; dar nici să
le dai la o parte nu ajunge. Extrema, nu mai mult decît media
sau pudoarea, nu sînt poezie, în ele însele; doar
extrema şi media trăite şi gîndite artistic fac poezia. Ea,
însă, nu ar putea admite vreo îngrădire a ceea ce are
de spus sau vreo judecată despre mai mica sau mai marea importanţă
a experienţei care trebuie exprimată; iar acest lucru pentru bunul
motiv că îngrădirea şi judecata ţin doar de gîndirea
non-artistică şi conştientă, care este gîndire sub specie
cogitationis. Arta nu ia sfîrşit decît acolo unde începe
gîndirea întoarsă asupră-şi. Şi, prin urmare, ceea ce
făcea Eschil era, poate, bun nu „în ciuda faptului“, ci
tocmai pentru că era făcut inconştient. Iar, dacă Euripide era
perfect conştient, el face bine că nu simulează că ar fi primit
harul zeilor, dar greşeşte, poate, că se laudă cu el; chiar nu
are de ce. Dacă Tersit alege să fie mîndru cu mediocritatea
lui şi se preferă pe el însuşi în locul lui Ahile, nu
este, aici, decît un sentiment foarte uman; dar i-am preţui şi
mai mult sinceritatea dacă nu ar încerca să ne convingă de
faptul că a ales să fie mediocru „cu toată luciditatea“. La
poet – în măsura în care este aşa ceva –, rolul
conştiinţei nu este în mod obligatoriu critic şi nu poate
consta exclusiv în actul de a refuza harul zeilor şi de a le
prefera poemul mediocru, ci, tocmai dimpotrivă, în actul de a
veghea constant, cu îndîrjire, ca numai harul să
pătrundă în poem, şi nimic altceva decît acest har,
nicăieri altundeva decît în poem. Nu cred că lui Eschil
i-a lipsit această conştiinţă. Că nici o conştiinţă nu este,
prin simplul fapt de a fi conştiinţă, identică „spiritului
critic“, ne-a spus-o Valéry, care arată că doar scriitorii
clasici aveau în ei un critic. Dar un critic „literar“,
care nu se îngrijeşte decît de binele poemului? Cîtuşi
de puţin, atîta vreme cît se preferă pe el însuşi
şi găseşte că este mai frumos copilul său mediocru decît
cel născut în stare de transă. „Criticul“ ar fi, aşadar,
cu totul altceva decît aliatul tainic şi intim al virtuţii
poeziei; poate că este tocmai contrarul aliatului... Dar şi asupra
acestui punct, zeul înşelător pe care Descartes îl
negase se străduieşte să-l convingă pe Valéry că se află
pe calea cea bună şi că gîndirea sa nu se deosebeşte prea
mult de cea a lui Baudelaire. Este straniu să constaţi că, pînă
şi atunci cînd Dumnezeu ne înşală, tot de un adevăr
se slujeşte ca s-o facă.
Da, gîndirea lui Baudelaire se
potriveşte cu aceea a lui Valéry asupra acestui punct: ceea
ce atît unul, cît şi celălalt înţeleg prin
„spirit critic“ este această veghe continuă a sinelui asupra
sinelui, spiritul acesta aflat mereu cu ochii în patru, care
refuză realitatea a tot ceea ce îi depăşeşte conştiinţa,
temîndu-se ca nu cumva să-şi scape prada pentru o nălucă şi
să-şi dea consimţămîntul pentru extremă, pentru
îndrăzneală, pentru „greşeală“. Şi unul, şi celălalt
spun sus şi tare că poetul este – şi trebuie să fie – stăpîn
absolut pe unealta sa. Şi tocmai pentru că ştiu că „te naşti
cu arta proţapului“5, se căznesc să înjosească datul în
beneficiul voitului, deliberatului. Nu din vina lui însuşi
cade Valéry în propria-i capcană; nu este, poate, un
merit al lui Baudelaire dacă, cel mai adesea, îi scapă. Doar
intenţia contează, după Valéry, iar Baudelaire era plin de
„intenţii bune“! Chiar exagera uneori şi îşi lua
libertatea unor proteste ortodoxe aproape penibile, fie pentru a-şi
masca inadvertenţele, fie pentru a-şi disimula nerăbdarea cînd
se întîmpla ca instinctului său poetic să-i fie cerute
sacrificii prea mari. Desigur, Baudelaire ştia că nu era sănătos
să treci de graniţele fixate de către zei veniţi de nu se ştie
unde; îi era teamă să nu-i supere pe aceşti zei; era convins
că sacrilegiul său ar fi fost aspru pedepsit. Ceea ce înseamnă
că avea un „spirit critic“ de prima mînă care nu înceta,
pentru a-l trage spre punctul său de vedere, să-i dea ghes pînă
la sînge. Dar poetul din el îşi făcu de cap, în
ciuda acestui tratament insistent. De voie, de nevoie, spiritul său
critic a fost constrîns să disimuleze aceste „ieşiri“ şi,
pentru a nu-şi da în vileag înfrîngerea, să-şi
proclame cu atît mai tare bunele intenţii. Aceste „ieşiri“
să fi scăpat ele, oare, perspicacităţii lui Valéry? Sînt
convins, tocmai dimpotrivă, că, de nenumărate ori, l-a admirat
sincer pe Baudelaire pentru că a izbutit să iasă teafăr şi
nevătămat – sau aproape – dintr-o asemenea păţanie. Dacă, în
ciuda acestui lucru, preferă să nu pomenească aceste evenimente,
este deoarece, după el, succesul nu a încoronat mereu
acţiunea, iar Baudelaire nu s-a arătat mereu a fi disperat de eşec;
poate că s-a bucurat chiar prea mult de el. Părea, aşadar,
periculos să mărturiseşti că Baudelaire înaintase destul de
departe, şi nu întotdeauna fără voia lui, în domeniul
„tabu“ şi culesese de acolo roade cu o savoare necunoscută,
fructe sălbatice, care nu erau străine, poate chiar deloc străine,
de aceste valori ce urmau să-i dea şi să-i susţină „importanţa“.
Altminteri, de ce să găseşti această importanţă „deosebită“?
Că infinitul va fi fost răul,
greşeala, Baudelaire înţelesese şi, oricum, încercase
să-şi amintească acest lucru. La ce bun să mărturisească faptul
că nu şi l-a amintit mereu şi că poezia sa nu a suferit – cum
ar fi fost îndreptăţit să ne aşteptăm – din pricina
acestor ieşiri pe-alături? Ar fi însemnat să recunoască
faptul că poetul se poate încumeta, fără să-şi bată capul
cu anumite interese superioare poeziei, care ne comandă. Dar cu tot
spiritul nostru critic, nu vom izbuti niciodată să ne păzim de
acest pericol, care, chiar dacă nu aduce prejudiciu poeziei, o face
în mod sigur faţă de ceva mai important decît ea:
anume, ideea noastră despre om, un om care refuză harul gratuit al
zeilor şi nu trebuie să rîvnească la el. Că spiritul critic
este subiectul unor slăbiciuni, că i se întîmplă chiar
să fie neputincios – fără ca totuşi să declanşeze nici cel
mai neînsemnat dezastru – la ce bun să fie spus? Ce serviciu
mai frumos adus Ideii decît acela de a lipsi de orice temei
superstiţioasa teroare de care se înconjoară ea şi de a
arăta că pînă şi un spirit critic precum cel al lui
Baudelaire – deşi într-atît de ieşit din comun! –
nu a putut înăbuşi cu totul în el vocea – absurdă –
a poetului şi nu a putut împiedica să iasă la iveală, în
opera sa, ideea aceasta că apropierea de lucrul extrem era un act
legitim, deşi presărat cu pericole, şi fecund, deşi extravagant!
Ce serviciu mai frumos adus Ideii decît cel de a-i îngădui
primului venit să vadă că oroarea – sprijinită pe autoritatea
unei îndelungate tradiţii estetice şi metafizice – pe care
o resimţim faţă de lucrul extrem nu este nimic altceva decît
expresia unui sentiment de teamă, foarte răspîndit la homo
sapiens, iar, prin aceasta, perfect onorabil; dar nicicum rodul unei
judecăţi întemeiate, capabile să ofere dovada că trebuie
„inspectat invizibilul şi auzit uluitorul“ (altceva, după
Rimbaud, decît revenirea la spiritul lucrurilor moarte) –
ceea este o aventură absurdă şi extra-artistică.
____________
1. Vezi numărul 172 (430), din 3-9
iulie 2008, al revistei Observator cultural (pagina 17). (n.tr.)
2. Cf. Rimbaud le voyou, primul volum
de eseistică publicat de Fondane în Franţa, apărut la
Éditions Denoël, în anul 1933 (în curs de
apariţie, în limba română, la Editura Limes, seria
„Benjamin Fondane“, Opere complete franceze). (n.tr.)
3. În De l’essence du rire et
généralement du comique dans les arts plastiques.
(n.tr.)
4. Joachim du Bellay, evocat de Fondane
în capitolul precedent al cărţii (vezi fragmentul publicat în
numărul 170 (428), din 19-25 iunie 2008, al revistei Observator
cultural, pp. 18-19). (n.tr.)
5. „On naît rôtisseur“;
expresia folosită de Fondane, trimite la zicala „On devient
cuisinier, mais on naît rôtisseur“, atribuită lui
Brillat-Savarin (1755-1826), gastronom francez, autorul celebrei
Psihologii a gustului (1848). (n.tr.)
______________
Referinţa originală: Benjamin
Fondane, Baudelaire et l’expérience du gouffre, préface
de Jean Cassou, Paris, Éditions Seghers, Collection
«L’archipel», 1972.
Volum în pregătire la Editura
Limes, seria „Benjamin Fondane“, Opere complete franceze.
Traducere din limba franceză, studiu,
note, comentarii şi anexe de Luiza Palanciuc şi Mihai Şora.