Profesoară de limba şi literatura
română la INALCO (Institut National des Langues et
Civilisations Orientales), Paris, Andreia Roman a publicat de curînd,
la Editura Non Lieu, două volume din antologia bilingvă Literatura
română. Istorie şi texte/ Littérature roumaine.
Histoire et textes. Destinată în primul rînd publicului
francez, această antologie de anvergură (din care au apărut,
deocamdată, primele două volume) merită, fără îndoială,
şi atenţia cititorilor din ţară, ca şi pe aceea a specialiştilor
din alte departamente ori catedre de românistică. Rodul unei
experienţe didactice şi mai ales a neajunsurilor acesteia (multe
dintre textele fundamentale ale literaturii române fiind greu
sau chiar imposibil de găsit în limba franceză), cartea de
faţă reuşeşte să fie – după cum autoarea o defineşte – „o
selecţie de texte, o sinteză a marilor momente literare şi o
prezentare critică a autorilor“.
Reuşita se datorează în mare
măsură faptului că autoarea nu este doar o foarte bună
cunoscătoare a istoriei literaturii române, ci ea a
internalizat şi perspectiva externă, străină, cu întrebările
şi nedumeririle repetate, viziunea sa îngemănînd (cum
ar spune imagologii) privirea dinăuntru cu cea din afară. Abordarea
cuprinde, de altfel, constant, o perspectivă comparatistă, de o
mare supleţe. Tocmai de aceea, Andreia Roman dă în
„Introducerile“ celor două volume (volumul I: „De la
începuturi la 1848“; volumul al II-lea: „De la epoca
«marilor clasici» la Primul Război Mondial“) două
schiţe istorice consistente. Redusă la etapele mari şi la liniile
directoare, periodizarea este însoţită (şi însufleţită)
de explicaţii nuanţate. Literatura română este urmărită
mereu în punctele sale de incidenţă cu cultura occidentală,
deagajîndu-se modele, influenţe şi, în funcţie de
acestea, identificîndu-se momentele şi atributele
originalităţii. Arătînd că apariţia literaturii române
în sens artistic este „rezultat al unei germinaţii lente“,
autoarea păstrează o perspectivă echilibrată care discerne mai
presus de toate „calitatea estetică“ a operelor şi „contribuţia
lor la afirmarea modernităţii“.
Acestea sînt, de altfel, şi
criteriile principale pe care se sprijină selecţia textelor în
antologie. Criteriul implicit este cel al limbii române, astfel
încît primul text antologat este Scrisoarea lui Neacşu
din Cîmpulung, în prima secţiune a cărţii, „Literatura
veche“, care mai conţine legende hagiografice şi texte selectate
din Varlaam, Dosoftei, Grigore Ureche, Miron Costin, Dimitrie
Cantemir şi Ion Neculce. În volumul întîi îşi
mai găsesc locul încă două secţuni: „Începuturile
literaturii artistice“ ( Ion Budai-Deleanu, Ianache Văcărescu şi
Gheorghe Asachi) şi „Generaţia de la 1848“, ilustrată prin
texte aparţinînd lui Ion Heliade-Rădulescu, Cezar Boliac,
Grigore Alexandrescu, Alecu Russo, Dimitrie Bolintineanu, Vasile
Alecsandri şi Ion Ghica.
În volumul al doilea, autoarea
renunţă la gruparea autorilor pe etape (care sînt, însă,
judicios prezentate în „Introducere“). Scriitorii au aşadar
„intrări“ individuale, arătîndu-se şi astfel că s-a
făcut trecerea de la militantismul epocilor anterioare la o perioadă
a autonomiei esteticului. Autorii selectaţi sînt: Nicolae
Filimon, Ion Creangă, Ioan Slavici, Mihai Eminescu, Ion Luca
Caragiale, Alexandru Macedonski, Barbu Delavrancea, George Coşbuc,
Ion Minulescu, George Bacovia. Dacă prezentările critice (mereu
consistente) îi aparţin, Andreia Roman recurge, în
general, la traduceri existente deja în limba franceză. În
mai multe rînduri (în special texte din literatura română
veche şi premodernă, dar şi V. Alecsandri şi Al. Macedonski),
traduce ea însăşi sau apelează la concursul studenţilor de
la INALCO. Atît cît sînt în măsură să
apreciez, este o limbă franceză vie şi îmbietoare, cu
soluţii adesea ingenioase. Merită semnalată, de asemenea,
calitatea imaginilor prezente în carte, fotografii, reproduceri
ale unor opere de artă plastică sau pagini de manuscris, toate ales
cu mare atenţie.
Cele două volume remarcabile din
Literatura română. Istorie şi texte/ Littérature
roumaine. Histoire et textes ne îndreptăţesc să aşteptăm
cu mult interes continuarea proiectului ambiţios şi temeinic al
Andreiei Roman.