Între 23 martie şi 1 aprilie
2009 a avut loc cea de-a II-a ediţie a atelierului de traducere
româno-suedez, organizat de Institutul Cultural Român de
la Stockholm în parteneriat cu Centrul Baltic pentru Scriitori
şi Traducători de la Visby. Ediţia din acest an s-a desfăşurat
în oraşul Visby, de pe insula suedeză Gotland, avîndu-i
drept invitaţi pe tinerii poeţi Dan Coman, Gabi Eftimie şi Marius
Ianuş, din România, şi Cecilia Hansson, Viktor Johansson şi
Henrik Nilsson, din Suedia.
Cei şase poeţi şi-au tradus reciproc
versurile în limbile română şi suedeză, prin
intermediul limbilor engleză, franceză şi spaniolă şi cu
ajutorul dicţionarelor. Traducerile lor au fost prezentate
publicului suedez pe 31 martie, la Casa de creaţie a Centrului
Baltic pentru Scriitori şi Traducători de la Visby, precum şi pe 2
aprilie, în cadrul Salonului de poezie de la ICR Stockholm. În
România, ele urmează să fie prezentate pe 11 iunie la Club A,
în cadrul seriei de întîlniri „Poeticile
Cotidianului“.
Prima ediţie a atelierului s-a
desfăşurat în martie 2008, în localitatea Cetate, din
judeţul Dolj, în colaborare cu Centrul Cărţii şi Fundaţia
pentru poezie, „Mircea Dinescu“. Participanţii la prima ediţie
au fost Adela Greceanu, Claudiu Komartin, Dan Sociu şi Elena
Vlădăreanu, din România, şi Ida Börjel, Kristofer
Flensmark, Malte Persson şi Kajsa Sundin, din Suedia. Traducerile
lor s-au bucurat de un succes incontestabil, fiind prezentate la
Göteborg, Uppsala şi Stockholm şi publicate în revistele
Lyrikvännen şi Observator cultural.
- Articole in legatura
- Ce va urma în programul ICR Stockholm pe 2009
- Voci suedeze despre atelierele de traducere ale ICR Stockholm
- Info
- Henrik Nilsson
- Viktor Johansson
- Cecilia Hansson
- Cu tutunul prin cafeaua suedeză
- Aventura continuă!