Nr. 610 din 03.02.2012

Confesiuni
Biblioteca observator cultural
Portret
Focus
Editorial
Actualitate
Inedit
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Critica literara
Studii culturale
Eseu
Articole
Interviu
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2009   |   Mai   |   Numarul 476   |   Suedia – România: poeţi 3x3

Suedia – România: poeţi 3x3

Categoria: | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text
Suedia – România: poeţi 3x3
Între 23 martie şi 1 aprilie 2009 a avut loc cea de-a II-a ediţie a atelierului de traducere româno-suedez, organizat de Institutul Cultural Român de la Stockholm în parteneriat cu Centrul Baltic pentru Scriitori şi Traducători de la Visby. Ediţia din acest an s-a desfăşurat în oraşul Visby, de pe insula suedeză Gotland, avîndu-i drept invitaţi pe tinerii poeţi Dan Coman, Gabi Eftimie şi Marius Ianuş, din România, şi Cecilia Hansson, Viktor Johansson şi Henrik Nilsson, din Suedia.
 
Cei şase poeţi şi-au tradus reciproc versurile în limbile română şi suedeză, prin intermediul limbilor engleză, franceză şi spaniolă şi cu ajutorul dicţionarelor. Traducerile lor au fost prezentate publicului suedez pe 31 martie, la Casa de creaţie a Centrului Baltic pentru Scriitori şi Traducători de la Visby, precum şi pe 2 aprilie, în cadrul Salonului de poezie de la ICR Stockholm. În România, ele urmează să fie prezentate pe 11 iunie la Club A, în cadrul seriei de întîlniri „Poeticile Cotidianului“.
 

Prima ediţie a atelierului s-a desfăşurat în martie 2008, în localitatea Cetate, din judeţul Dolj, în colaborare cu Centrul Cărţii şi Fundaţia pentru poezie, „Mircea Dinescu“. Participanţii la prima ediţie au fost Adela Greceanu, Claudiu Komartin, Dan Sociu şi Elena Vlădăreanu, din România, şi Ida Börjel, Kristofer Flensmark, Malte Persson şi Kajsa Sundin, din Suedia. Traducerile lor s-au bucurat de un succes incontestabil, fiind prezentate la Göteborg, Uppsala şi Stockholm şi publicate în revistele Lyrikvännen şi Observator cultural.

 


Articole in legatura
Ce va urma în programul ICR Stockholm pe 2009
Voci suedeze despre atelierele de traducere ale ICR Stockholm
Info
Henrik Nilsson
Viktor Johansson
Cecilia Hansson
Cu tutunul prin cafeaua suedeză
Aventura continuă!
 
 
 
Cele mai citite articole
Scrisoare deschisă pentru cine o citeşte şi pentru Vladimir Tismăneanu
Pactul pentru stabilizare psiho-sufletească
DE RECITIT. Intelectualii
PUNCT DE VEDERE. „Cum poate fi dictator omul cel mai înjurat al unei naţiuni“
După 15 ani
Cele mai comentate articole
Scrisoare deschisă pentru cine o citeşte şi pentru Vladimir Tismăneanu
BIFURCATII. O Românie aproape neştiută
Mihai Răzvan Ungureanu – noul premier
KINObservator. Cum să fii cel mai tare
FANTASY &SCIENCE FICTION. Partida spaniolă (I). Cerul de sticlă
Cele mai recente comentarii
dialogul surzilor
antisistemul.
V. Tismaneanu
Intrebare
To Mirela
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Infocarte Uniunea Artistilor Plastici Cartier
 
Elite Art Gallery vreaubilet ro Corporate Image Reteaua literara Institutul Cultural Roman Business Edu Dana Art Gallery
 
International Experimental Engraving Biennial LicArt Senso TV