Teatrul Naţional Timişoara
Povestea de iarnă de William
Shakespeare
Traducere de Peca Ştefan
Un spectacol de Alexander Hausvater
Muzica: Dan Jinga
Decoruri: Lucian Lichiardopol
Costume: Stela Verebceanu
Coregrafia: Mălina Andrei
Light design: Lucian Moga
Cu: Ion Rizea, Claudia Ieremia, Ovidiu
Crişan, Damian Oancea, Ana Maria Cojocaru, Colin Buzoianu, Victor
Manovici, Cătălin Ursu, Doru Iosif, Benone Viziteu, Ioan Strugari,
Alina Reus, Valentin Ivanciuc, Laura Avarvari, Luminiţa Tulgara,
Sabina Bijan, Mircea-Ionuţ Pandele
Povestea de iarnă proaspăt „spusă“
de Alexander Hausvater sub tutela Naţionalului timişorean este cel
puţin un eveniment, dacă nu ceva mai mult decît atît:
împlinirea (desecretizată) a unui număr impresionant de
persoane angajate în ridicarea spectacolului.
O dată, ar fi vorba despre cuplul
Shakespeare–Peca Ştefan. Din punctul meu de vedere, cel mai
ghinionist Will este cel montat în original, sub semnul
sfîntului respect pentru integralitatea textului şi nemişcarea
virgulei. Umăr la umăr cu regizorul, dramaturgul român
retraduce în folosul unui scenariu coerent şi asezonat
hibernal, în funcţie de înţelesul pe care spectacolul
îl oferă substantivului. Fiindcă basmul nu mai e unul
oarecare, ci „acela“, necesar şi suficient. Nu ni se mai spune
la gura scenei o „poveste de iarnă“, ci „povestea“ exemplară
despre iarna mai degrabă cosmologică (cosmogonică? – întrucît,
cred eu, cosmogonia doare) şi civilizatorie decît
astronomic-calendaristică. Un basm scrîşnit şi vesel
carnavalesc (asocierea e cea mai la îndemînă, uitaţi-vă
în jur; neîndoielnic a făcut-o şi Shakespeare la vremea
lui) despre condiţia umană.
Un alt cuplu din povestea reuşitei
este cel al creatorilor decorului şi costumelor, Lucian Lichiardopol
şi Stela Verebceanu. Opţiunea pentru fostul manej imperial
(aşa-zisa Sală 2 – imposibilă titulatură!) se dovedeşte încă
o dată excelentă. Obsedat de „trezirea/eliberarea“ receptorului
şi, pe cale de consecinţă, de transformarea lui în actant
alături de actori şi de întreaga echipă de creaţie,
Hausvater impune acum aşezarea centrală a spectatorilor, pe scaune
rotative, fixate însă în podea. Paradox tehnic consonant
cu filozofia întîmplării teatrale/ existenţiale:
priveşti în ce direcţie ai chef, fără a-ţi putea părăsi
locul dat. Iar obiectele/obiectivele însufleţite ori ba sînt
de toate patru laturile, pentru a înspăimînta ori a
bucura, de la cromatică la formă, de la tragedie la exuberan-ţă,
trecînd prin toate regnurile şi istoriile, la braţ cu
Arcimboldo, căci, desigur, fiecare parte a lumii este egală cu şi
se poate defini prin toate şi oricare dintre celelalte părţi. Este
o lume controlată coerent de regizor şi, în acelaşi timp,
lăsată la latitudinea puterii/nevoii de control a fiecărui
receptor. Luminile sînt la fel de importante în
controlul/imaginarea spaţiului, drept pentru care sînt de
citat în bloc Lucian Moga, George Stoia şi Florin Putere.
Coloana sonoră semnată de Dan Jinga
respectă aceeaşi obligaţie paradoxală, în justificata
consecuţie de la muzică siderală pînă la baladă, operă
ori rock. Fiindcă, în principiu, regizorul lasă libertate
tuturor simţurilor să participe la înţelegerea lumii, în
acest spectacol, invadînd văzul şi auzul în folosul
capacităţii de fantazare a celorlalte organe (cu tot cu sinapsele
şi ce o mai fi dincolo de ele).
Fireşte, însă, în acest
joc al împlinirii cel mai bine se văd actorii, cei care, în
definitiv, sînt cuvintele care spun/se spun, pentru ca povestea
să fie sesizabilă, iar înţelesurile ei, perceptibile
(fiindcă doar percepînd exişti, zicea, parcă, un alt
britanic). Din păcate, spaţiul nu permite să mă refer la fiecare
dintre cei şaptesprezece şi la modalitatea în care, unul după
altul, au avut drept la aria definirii propriului personaj, precum
cuplul Ovidiu Crişan (Polixenes)–Damian Oancea (Camillo),
tripticul Doru Iosif (Păstorul)–Ioan Strugari–Benone Viziteu
(fiii acestuia), Cătălin Ursu (Autolycus) ori teribilele Ana Maria
Cojocaru (Paulina) şi Alina Reus (Muta). Cu atît mai mult, cu
cît aproape toţi au avut cîte două-trei roluri
distincte. Surpriza (aşteptată, la drept vorbind) au fost, totuşi,
Claudia Ieremia şi Ion Rizea: cea dintîi, în trei roluri
cu legătură, aşa-zicînd, strict genealogică – Hermiona,
Perdita şi statuia vie/înviată a Hermionei; al doilea,
metamorfozîndu-şi-l cu profund şi tragic rafinament pe al său
Leontes.
Cosmogonia de care vorbeam e sugerată,
chiar de la intrarea în hala-manej, de muzica trimiţînd
la cine mai ştie ce soi de odisee spaţială. Pe una dintre laturi
curg ca pe crawl ştiri sinistre, crime ori războaie la ordinea
zilei. Evenimentele ce vor urma în cosmosul creat sub ochii
noştri, care fără dubiu ne aparţine, sînt un film pentru
surzi, cum orice predică e în pustiu. De aici şi eforturile
disperate, perpetue ale Mutei, însoţind fiecare pasaj narativ
cu explicaţii în alfabetul surzilor. Sîntem la început
de eră şi de lume, altfel de ce ar fi Revelion, altfel de ce ar fi
război? Altfel de ce ar părea ele sinonime între ele, şi
ambele, cu naşterea de univers? Augmentînd sugestia
shakespeariană, Hausvater înfrigurează sudul sicilian,
militarizat, paramilitarizat, în favoarea carnavalescului
boemian, lăsînd codrul maimuţelor tero şi al ursului cu ochi
roşii, luminiscenţi, întru ambiguitatea geografiilor de no
man’s land. Zeităţile carnavalului combină bărbaţi
arcimboldieni şi fee de sorginte egipteană în favoarea
aceluiaşi eclectism sugestiv care eliberează şi stilistic, şi
filozofic. Motocicleta lui Polixenes şi Camillos, ţărmul prins
între două mări, ridicîndu-se deasupra uneia dintre
laturi, pendularea continuă Nord–Sud, exuberanţă–spirit cazon,
baladele lui Autolycus converg întru acelaşi scop. În
definitiv, ambiţia de spectacol total e evidentă şi cu totul
respectabilă.
În împăcarea, în
bucuria, în reînvierea generală din final, în
încununarea carnavalului mundan, într-un soi de horă cît
lumea primprejurul spectatorilor, fiecare personaj reia o frîntură
de replică, autodefinitorie, să spunem. Ultima însă, pe ton
decis, ameninţător de decis, aparţine lui Florizel (Victor
Manovici), fiul lui Polixenes, unui soldat, în definitiv: „Ţara
are nevoie de mine“. Istoria, probabil, o va lua de la capăt,
identic. Fiindcă există cutume, ţări, nebunie, gelozie,
exacerbare a instinctului proprietăţii? Fiindcă există această
suită de universuri identice? Fiindcă există un unic model
cosmogonic? Pînă la urmă, sub pecetea tragediei, a nebuniei
ori carnavalului, personajele trăiesc/fac ce vor în cercul lor
imuabil din jurul spectatorilor, iar aceştia din urmă şi ei fac ce
le trăsneşte prin cap, însă doar în cercul descris de
rotaţia propriilor scaune. Cercuri concentrice şi, cum să zic,
vicioase. Oglinzi reciproce ale aceleiaşi poveşti. De iarnă. Adică
de încheiere, de senectute de capitol, de frig şi de puritate,
în speranţa că aceasta din urmă nu se trage din franţuzescul
pourri, cu toate că, dacă ar fi să duc lucrurile mai departe,
pourrir şi pour rire n-ar fi peste poate să însemne acelaşi
lucru.