Psihoterapolitica
este titlul celei de-a doua antologii de dramaturgie contemporană în
traducere românească – ea urmează să apară, zilele
acestea, la Editura ART. În avanpremieră, publicăm un
fragment din postfaţa care însoţeşte acest volum.
În timp ceClasa noastră se pregătea să facă parte din această antologie,
Tadeusz Slobodzianek primea Premiul Nike, una dintre cele mai
importante distincţii literare în Polonia, acordată de Gazeta
Wyborcza şi printre ai cărei cîştigători se numără
Czeslaw Milosz, Tadeusz Rózewicz, Andrzej Stasiuk şi Olga
Tokarczuk. Unii ar numi o asemenea recunoaştere drept curat
masochism – dar publicaţia lui Adam Michnik exersează astfel de
forme de masochism încă de pe vremea cînd sloganul ei
era „Nu există libertate fără Solidaritate“. Aproape un
deceniu înainte ca textul lui Slobodzianek să prindă viaţă,Gazeta Wyborcza publica materiale care confirmau informaţiile
istoricului Jan T. Gross despre faptul că polonezii din tîrgul
Jedwabne îşi omorîseră propriii vecini evrei.
Trei dintre
piesele publicate aici orbesc despre traumatizantele relaţii
polono-evreieşti – iar viziunea lui Zadara/ Demirski (Tykocin) şi
cea a Malgorzatei Sikorska-Miszczuk (Valiza) sînt forme
personale de agregare ale aceleiaşi substanţe care pune în
mişcare Clasa noastră a lui Slobodzianek. Sursa documentară a
acestuia din urmă e, în mod transparent, „cazul Jedwabne“
(care – prin condiţia lui de „deschizător de drumuri“,
efortul de a dovedi faptele şi de a identifica mecanismele ce l-au
făcut posibil – abundă în detalii, de la biografia
amănunţită a personajelor la cronologia desfăşurată a
pogromului şi a urmărilor lui). La Jedwabne, evreii au fost puşi
să plivească iarba din piaţă cu linguriţa, la Jedwabne au cărat
statuia lui Lenin pe umeri, la Jedwabne au fost strînşi
într-un hambar şi arşi de vii.
La Jedwabne, satul era destul
de mic pentru ca ucigaşii şi victimele lor de vîrstă
apropiată să fi fost, în copilărie, colegi de clasă. Şi
totuşi, Clasa noastră nu e o piesă de docu-teatru despre pogromul
de la Jedwabne. La fel ca Tykocin şi, dintr-un anume punct de
vedere, Valiza, şi la fel ca spectacolele lui Krzysztof Warlikowski
(cel mai recent fiind Appolonia), textul lui Slobodzianek e o dovadă
a faptului că pe terenul alunecos al tragediei Holocaustului,
originalitatea factuală e necreditabilă şi nerecomandabilă.
Jedwabne e punctul de plecare al Clasei noastre pentru că ceea ces-a întîmplat acolo s-ar fi putut întîmpla
sau s-a întîmplat deja, mai mult sau puţin la fel, în
multe alte locuri. Deşi ar fi fost destul să se întîmple
o singură dată. În Tykocin, regizorul Michal Zadara şi
dramaturgul Pawel Demirski experimentează teatral (în termeni
de ritm, timp, spaţiu şi voci narative) în jurul altui fapt
tipic în istoria Holocaustului – acordarea titlului de „Drept
între Popoare“ celor care au salvat evrei în timpul
persecuţiilor, proces care continuă pînă astăzi şi în
care autenticele acte de curaj (în Polonia, cine ajuta evrei
îşi risca viaţa lui şi a întregii familii) alternează
cu imposturile, adevărul topindu-se într-o mare de relativisme
pe măsură ce timpul trece, iar paznicii memoriei pier. Iar ceea ce
de fapt intră pe terenul nisipurilor mişcătoare e simpla
încredere, simpla credinţă umană a lui poate că. În
definitiv, asistăm la erodarea continuă a „trupului“ poporului
polonez, construit, parţial, pe imaginea solidarităţii, a
sacrificiului colectiv, indiferent de origine etnică şi socială,
şi a martiriului.
Rezonînd cu
Zadara şi Demirski, în Valiza, Malgorzata Sikorska-Miszczuk
abordează în maniera unei simi-farse fantasmagorice (cu
personaje non-umane) tema vidului identitar, a verigii care lipseşte
în lanţul construcţiei identitare personale, ruptă fiind
prin arderea anonimă a genitorilor în crematoriile naziste.
După valul antisemit de după război, care a continuat pînă
în anii ’60, multe familii şi-au ascuns originile iudaice,
adeseori fără a-şi construi o naraţiune alternativă. Această
verigă ruptă generează un gol – un gol al istoriei sociale a
Poloniei, în mare – care se cere, acum mai mult decît
oricînd, recuperat; îşi cere, spinos, o poveste.
Intervenţia Muzeului (al Exterminării, dar muzeu în general)
în piesa Malgorzatei Sikorska aduce o perspectivă interesantă
şi inteligentă în abordarea acestei recuperări imposibile,
cea a distanţei dintre viaţă (în care trecutul e încă
activ şi nu are nevoie, neapărat, de certitudini, ci de credinţă)
şi mortificare colectivă.
Sigur că această
carte nu e o antologie a celor mai recente texte teatrale despre
relaţiile polono-evreieşti. Groapa cu nisip şi Prima dată de
Michal Walczak, două piese de dimensiuni medii, în două
personaje (El şi Ea), alcătuiesc un diptic (cu replici ajungînd
pînă la absurd) despre relaţiile femeie-bărbat, la vîrste
diferite, despre imposibila comunicare, aşteptări individuale şi
banale, dar inevitabile, ratări de cuplu.
În
aşteptarea turcului de Andrzej Stasiuk (în România, cel
mai cunoscut dintre autorii de faţă, unanim apreciat ca prozator),
scrisă şi montată în cadrul proiectului internaţional
„After the Fall“, iniţiat în 2009 de Goethe Institut, se
petrece la graniţa polono-slovacă din Beschizi şi propune o
viziune sardonică asupra transformării Estului european în
parc de distracţii/ Disneyland capitalist. Foştii contrabandişti
şi grăniceri ai erei comuniste, polonezi şi slovaci, deplîng
dispariţia „frumoaselor vremi de odinioară“, în timp ce
noul investitor în zonă vrea să recreeze o imagine standard,
de istorie nedigerată, a conceptului de frontieră în ţările
Tratatului de la Varşovia, „mai real decît realitatea...,
mult mai real decît realitatea...“. Critic-ironic, piesa
chestionează ficţionalizarea trecutului socialist în două
tipuri narative antagonice – versiunea idilică, a învinşilor
în noua ordine socială, şi versiunea dramatică – torturi/
sîrmă ghimpată – a mîntuitorilor prin magia economiei
de piaţă.
Psihoterapolitica
lui Dominik W. Rettinger (care dă şi titlul antologiei),
subintitulată „Satiră erotică“, e, într-adevăr, o
parodie, plină de umor, despre universul guvernării în lumea
postcomunistă. E o comedie aproape clasică, plină de surprize şi
răsturnări de situaţie, păcătuind, cel mult, prin excesul de…
personaje pozitive. Sistemul e mai puternic decît individul,
politica în zilele noastre e o cloacă alcătuită din oameni
buni, iar această alunecare în răul impersonal e la fel de
inexorabilă precum mersul stelelor, pare să creadă Rettinger
(combătînd, altminteri, practic, ideea că satira e un gen
minor şi neapărat vulgar – idee ce pare destul de bine instalată
în teatre precum cel românesc).
Scrisă în
cadrul Laboratorium Dramatu şi datată 2005, Absint de Magda Fertacz
are drept personaj central o tînără absolventă de
universitate, Karolina, care se sinucide în ziua nunţii.
Fertacz practică un fel de „teatru al confesiunii“, bazat pe
salturi dialogice în timp, preocupat mai ales de
incompatibilitatea generaţională. Absint e o piesă vorbind, în
esenţă, despre familie şi tarele ei comuniste, şi imposibilitatea
de a evada din ipocrizia colectivă altfel decît prin moarte.
Cumva, nici o
supriză că motivul evreului ca Celălalt evitabil apare chiar şi
într-un text despre revolta în contra perverselor
automatisme familiale… Dar, cum spuneam, aceasta nu e o carte
despre trădare şi solidaritate între evrei şi polonezi.
Chiar şi aşa, ea ar putea avea drept motto un anume, foarte
revelatoriu pentru actuala stare de spirit în Polonia, citat
din În aşteptarea turcului a lui Stasiuk: „MARIKA: Ăştia
iar vorbesc despre evrei. Nu puteţi să trăiţi nici o zi fără
ei./ CORUL: Sîntem polonezi, regino“. Iar polonezii fac bine
teatru.