Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2008   |   Octombrie   |   Numarul 446   |   Tîrgul editorilor

Tîrgul editorilor

Autor: Gabriela ADAMEŞTEANU | Categoria: | 1 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text

Pentru cel mai mare (deocamdată) Tîrg de Carte din lume, cel de la Frankfurt, editorii îşi programează întîlnirile începînd din mai-iunie. Încă şi mai devreme se fac propunerile pentru discuţii, lecturi în spaţiile special amenajate sau în programul tîrgului: acestea dau vizibilitate internaţională autorilor invitaţi.

Lecturile de la standul nostru, adresate unui inevitabil public românesc, nu aduc atît cît am dori noi. Invitaţiile străine sînt prea puţin onorate, pentru că, la Frankfurt, editorii vin cu agenda plină, întîlniri din jumătate în jumătate de oră, iar seara, dineuri la care se continuă munca din timpul zilei: business, networking.
 

La Tîrgul de Carte de la Frankfurt, nu se vînd cărţi decît, cel mult, duminică, înainte de plecare (la sfîrşitul anilor ’80, cărţile se dădeau gratuit, ne-a povestit Norman Manea, dar multe s-au schimbat de atunci). Iar lansări de carte se fac mai ales de către editurile germane. A fost însă de mare efect ideea directorului Editurii Polirom, Silviu Lupescu, de a prezenta, în acest an, colecţia de „Opere“, în care am avut şansa să fiu primul autor, şi colecţia de autor a lui Norman Manea. A fost, fără îndoială, prima oară cînd directori de mari edituri străine şi directori de colecţii prestigioase au intrat în standul românesc (care arăta plăcut şi era funcţional), cei mai mulţi dintre ei venind ca să îl întîlnească pe Norman Manea şi să vorbească despre el; trei dintre ei, cei de la editurile din Franţa, Spania şi Ungaria, unde voi avea cărţi traduse anul viitor, au venit şi pentru mine.

Editorii străini au apreciat cărţile lansate de Polirom, cu nimic mai prejos, ca apariţie grafică, decît cele scoase de ei. Iată, după 18 ani, că, la acest capitol, am putea spune că „am intrat în rîndul lumii“, iar reprezentanta Ministerului Culturii, Ana Andreescu, organizatoarea acestei ediţii a tîrgului, mi-a spus că acum a fost cea mai bună reprezentare a cărţii româneşti. Noi, invitaţii români (Norman Manea, Horia Gîrbea, Carmen Muşat şi cu mine), am putut avea întîlniri şi cu traducătorii prezenţi (G. Csejka şi G. Aescht), iar echipele de editori români şi-au făcut propriile întîlniri pentru achiziţionări de drepturi.
 

Aş avea două sugestii pentru viitoarele ediţii:

1. Organizatorii să folosească şi relaţiile, ideile şi expertiza lui Gerhardt Csejcka – nu doar traducător, ci şi susţinător al literaturii române încă de cînd lucra în ţară, la Neue Literatur. Ea ar putea fi folosită şi la Tîrgul de la Leipzig, din primăvară.

2. Să fie relaţionată mai bine prezenţa reprezentanţilor ICR (Centrul Naţional al Cărţii) ori a directorilor de drepturi străine cu cea a scriitorilor români. Prezentarea cataloagelor, a programelor de finanţare ICR (cunoscute, în mare, de acum) va aduce un plus de credibilitate autorilor români. Pentru că un contact direct, intermediat de o instituţie (editură, minister, ICR), creşte şansele autorilor de a intra pe o piaţă globalizată, peste care se vor vărsa, probabil, şi efectele actualei crize financiare.

 


Articole in legatura
Frankfurter Buchmesse 2008

Comentarii utilizatori

Traducereaab - Sambata, 25 Octombrie 2008, 19:34

Sunt absolut de acord. Mai mult, traducerea interventiilor in engleza sau germana, atat ale scriitorilor, cat si ale criticilor, ar fi atras mult mai multi ascultatori si editori straini. Nu prea ne foloseste sa ne repetam intre noi romani in romaneste lucrurile pe care le stim pe dinafara.

 
 
 
 
Cele mai citite articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Educaţia – o piatră de încercare
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Cele mai comentate articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Fără epic (II)
BIFURCAŢII. Absolvenţii
Cele mai recente comentarii
O ŞANSĂ UNICĂ : NICUŞOR DAN
dietsteffens@aol.com
@Mihnea Moroianu: nu facem sondaje
@Ovidiu Simonca (Propunere "electorala")
CAPITALA şi SCULPTURA CAPITALĂ
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire