În nr. 452 al revistei, am publicat o notă în care demonstram destul de limpede că textul publicat de Carmen Andraş în volumul Bonnes et mauvaises mœurs dans la société roumaine conţine o serie de plagiate dintr-un articol mai vechi al meu, publicat în Romanian and British Historians on the Contemporary History of Romania. În nr. 454-455, dna Andraş încearcă să se explice într-un lung eseu, intitulat În loc de replică. De aceea, ţin să precizez trei lucruri:
3) Dacă printre cititorii Observatorului cultural se mai află unii dispuşi să o creadă pe dna Andraş cînd pretinde că apariţia fără citare a pasajelor din articolul meu a fost „o neatenţie de moment“, cum se exprimă dumneaei, le recomand acelora să facă o simplă comparaţie între textul semnat de dna Andraş în revista Caietele Echinox nr. 10 (2006), sub titlul „Imagining Niagara: Victorian British Lady Travellers in North America“, şi lucrarea Across New Worlds: Nineteenth-Century Women Travellers and their Writings de Shirley Foster (Harvester Press, 1990). Şi în acest caz, dna Andraş a copiat pasaje întregi din lucrarea menţionată fără să le indice originea.* Din nou îmi exprim regretul că trebuie să reţin atenţia cititorilor cu asemenea lucruri neplăcute, dar o fac şi cu speranţa că mediul academic românesc va fi mai sensibil la astfel de cazuri de încălcare a proprietăţii intelectuale şi a normelor de bază ale cercetării ştiinţifice.
––––––––––
* Lucrarea ei fiind mai greu accesibilă, Dr. Foster şi cu mine vom publica o demonstraţie amănunţită în Anuarul institutului de istorie de la Cluj-Napoca.
Alex Drace-Francis
Lector în istoria modernă a Europei
Universitatea din Liverpool

