Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2009   |   Decembrie   |   Numarul 504   |   Un altfel de Amos Oz

Un altfel de Amos Oz

Autor: Silvia DUMITRACHE | Categoria: Literatură | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text
Un altfel de Amos Oz
Ultimul roman al lui Amos Oz, publicat în acest an şi în limba română, la Humanitas fiction, Rime despre viaţă şi moarte, aduce un nou tip de scriitură faţă de cea cu care ne-a obişnuit pînă acum scriitorul israelian. În majoritatea cărţilor sale anterioare, Amos Oz propune o naraţiune în care autobiograficul – cu accent pe momente din copilăria sa –, ficţionalul, dar şi realităţile istorice ale unui Israel în permanenţă supus tensiunilor şi conflictelor compun un cadru romanesc aparte, în care apelul la memorie se arată a fi refugiul cel mai des căutat. A-ţi reaminti pentru a te înţelege pe tine este un deziderat pe care Amos Oz îl urmează cu fidelitate. Teroarea resimţită în faţa timpului, a eroziunii sale sistematice a tot ceea ce iniţial pare indestructibil rămîne, în romanele sale cele mai cunoscute, ca, de pildă, Cutia neagră sau Poveste despre dragoste şi întuneric, un punct comun, conturînd profilul unui scriitor pentru care recuperarea amintirilor este esenţială în demersul de structurare a propriei identităţi.
 

Ludic şi ironic

 
Filonul autobiografic, preponderent în romanele sale, este deturnat, în Rime despre viaţă şi moarte, înspre o direcţie ce vizează statutul scriitorului şi al literaturii în lumea contemporană. Ludic şi ironic, ultimul său roman atinge subiectul ipocriziei din mediul literar, al demagogiei şi al vorbăriei goale, ascunse sub masca unor discursuri pompoase, menite doar a-l pune în evidenţă pe critic, şi nu pe scriitor. Evident, Amos Oz nu scrie un roman tezist, critica faţă de anumite stereotipii din mediul literar este un pretext pentru dezvoltarea unui fir narativ în care realitatea furnizează, permanent, puncte de plecare pentru imaginarea diverselor scenarii, pe care Scriitorul ar putea să le folosească, eventual, într-o viitoare carte. Secvenţele imaginate de Amos Oz au însă consistenţa unor crochiuri, autorul nu îşi propune să le ofere contururi clare, miza fiind cea de a trasa cîteva linii a ceea ce poate constitui material pentru o construcţie literară.
Privit la nivelul acţiunii, romanul trasează un fir simplu, aproape banal, dezvoltînd însă două planuri care ajung, la un moment dat, să se suprapună: real-ficţional. Astfel, un scriitor – personaj la care referirea se va face chiar cu acest apelativ, Scriitorul – invitat la o dezbatere literară, îşi pierde repede interesul pentru întîlnire, ascultînd cum moderatorul se rătăceşte efectiv într-un labirint de clişee, într-un discurs sforăitor care îl face pe invitat să dea frîu liber imaginaţiei şi, observînd cîteva figuri din sală, să le confere o identitate fictivă şi să îi proiecteze mental în felurite contexte şi situaţii.
 
Adevărata aventură urmează să se desfăşoare deci în planul imaginarului. La un discurs de întîmpinare în care se abordează subiecte „profunde“ precum „strategia negării multiple, ambiguitatea, precum cursele şi capcanele care ne ascund tehnica artistică deosebită sub stratul unei fundaţii care obstrucţionează privirea...“, Scriitorul nu poate decît să adopte „poziţia obişnuită în astfel de situaţii: îşi cuprinde tîmplele în palme [...] şi încetează să asculte, lăsîndu-şi privirea să survoleze încăperea, înşelînd publicul, afişînd o expresie amară sau plină de pasiune sau nefericită...“. De aici, începe aventura imaginaţiei: cîteva persoane din sală, observate fugar de Scriitor, devin personaje într-o ficţiune pe care autorul ei, pe tot parcursul unei seri, o dezvoltă, o schimbă, îi oferă versiuni, gîndurile acestea acaparîndu-i în totalitate atenţia.
 
Epic, liric şi dramatic – convergenţe
 

Extrem de interesantă şi tot ca o noutate la Amos Oz este schema narativă: nu mai avem naraţiunea cu numeroase digresiuni, cu enunţuri lungi în care se face trecerea dintr-o poveste în alta, de la o amintire la alta, ci o structură cu fraze scurte, esenţializate la maximum, vii, tăioase, care imprimă un stil cinematografic întregii naraţiuni: timpul este, în aproape tot romanul, cel prezent, ancore înspre trecut fiind sporadice, acolo unde contextul necesita o explicaţie în plus.

Pe alocuri, naraţiunea capătă modulaţii poetice, enunţurile se succed după un ritm care transformă diverse pasaje în proză poematică: „Vaietul zgomotos şi întrerupt al unei maşini parcate în apropiere, care nu mai poate suporta singurătatea acestei nopţi lungi. Plînsul înăbuşit al unui bărbat din apartamentul vecin. Ţipătul unei păsări de noapte, care poate vede în clipa aceasta ceea ce ochilor tăi şi ochilor mei le este încă ascuns“. Epicul este împins, în anumite secvenţe, chiar înspre zona dramaticului, enunţurile capătă structura de didascalie: „Pe scriitor îl aşază în mijloc, între actriţa care va recita din opera lui şi criticul literar. Îşi vor strînge mîinile. Vor da aprobator din cap. Ruhale Reznik se va grăbi să îşi retragă degetele din mîna lui, ca şi cînd ar arde-o ceva [...]. Directorul casei de cultură se va ridica de pe scaun cu mare dificultate, va muta microfonul dintr-o mînă în alta, va rosti cuvîntul de deschidere [...], va glumi pe seama faptului că în lipsa răului nu putem recunoaşte binele...“.
 
„Rimele“ care se întrevăd din ţesătura scriiturii aduc în prim-plan cînd un personaj, cînd altul, fiecare revenind, în diverse momente ale naraţiunii, ca un refren, în gîndurile Scriitorului: acesta le dă nume, le creează o identitate adesea fluctuantă, imaginea lor îl bîntuie, în încercarea de a-i ordona într-un sistem coerent – Ruhale Reznik (cea care citeşte, la întîlnire, din cartea Scriitorului), „frumoasă şi timidă, frumoasă, dar nu atrăgătoare, o tînără slăbuţă şi modestă“, adolescentul pe care şi-l imaginează în postura de poet neînţeles şi care ar căuta o comunicare cu el, cu Scriitorul, bătrînul de 60 de ani care locuieşte cu mama sa, invalidă şi răutăcioasă, chelnăriţa căreia îi spune Riky şi căreia îi imaginează o poveste de dragoste cu Charlie, un fost portar al echipei de fotbal Bnei Yehuda etc.
 

Jocuri postmoderne

 

Ca în scrierile postmoderne, Rime despre viaţă şi moarte jonglează cu instanţele auctoriale: vocea care coordonează firele naraţiunii – debutată la persoana a doua, cu o autoadresare ce conţine întrebări de genul: „Cum este să fii un scriitor renumit şi cum îţi afectează asta familia? De ce vezi aproape întotdeauna numai latura negativă a lucrurilor?...“, glisînd foarte repede către persoana a treia, în care însuşi scriitorul devine personaj – trece peste graniţele fixe ale instanţelor Scriitorului, Cititorului, Personajului şi sugerează că literatura este un spaţiu în care toate jocurile sînt permise.

Asemenea cărţii lui Calvino, Dacă într-o noapte de iarnă un călător, romanul lui Amos Oz problematizează ideea limitelor literaturii şi modalităţile în care puncte comune pot fi revalorificate: imaginea autorului nu mai este încadrată de aura de intangibilitate creată timp de secole în jurul său. Coborît în plin concret, plasat în mijlocul oamenilor obişnuiţi, Scriitorul se distinge de aceştia prin poziţionarea sa faţă de realitate: concretul este în permanenţă punct de plecare pentru dezvoltarea ficţiunii. „Există răspunsuri înşelătoare şi răspunsuri în doi peri. Răspunsuri simple şi directe nu există. De aceea scriitorul se va opri într-o cafenea micuţă, la trei sau patru străzi de Casa de cultură «Shunia Shor» [...]. Va sta aici şi se va concentra asupra acestor întrebări...“
 
Ca pentru a confirma ineditul şi experimentul literar, Amoz Oz realizează, la finalul romanului, şi o listă cu personajele imaginate, fiecare fiind însoţit de o scurtă descriere, în acelaşi stil ludic abordat pe parcursul cărţii: „Lizaveta Kunitzin: Vecină. Medic oftalmolog. A privit întîmplător pe fereastră şi a văzut“.
 

Dozaj ideal între real şi ficţional

 
Graniţele real-ficţional ajung în aşa măsură de fragile, încît, la un moment dat, Scriitorul pare a trăi mai intens şi mai febril în scenariile imaginate. Scena erotică, imaginată de Scriitor, între el şi Ruhale Reznik (Cititoare), pasională şi evoluînd firesc, are drept contrabalans, în planul real, un început de one night stand stînjenitor şi, pe alocuri, comic. Scriitorul reuşeşte să transfigureze realitatea într-un plan în care personajele capătă mai multă consistenţă, mai multă culoare şi devin, astfel, mai credibile. Nu este însă vorba de o confuzie între planuri, Amos Oz menţine permanent o delimitare de care Scriitorul nu se dezice. În definitiv, în plin real se poate trăi intens, prin depăşirea rutinei şi a tiparelor comportamentale, dar Scriitorul reuşeşte să îşi păstreze luciditatea şi să aleagă, din ceea ce vede în jurul său, secvenţe şi persoane pe marginea cărora poate să îşi dezvolte creativitatea. La finalul unei zile care nu anunţă nimic excepţional, dar înzestrată cu un farmec tipic romanesc, Scriitorul e capabil să revină la un ritm obişnuit, la tabieturile unei persoane cu nimic ieşite din comun: „Scriitorul îşi aprinde acum o ultimă ţigară, după care merge la culcare“. Dar important e ca, „din cînd în cînd măcar, ar trebui să aprindem cîte o lumină, să vedem ce se întîmplă în jurul nostru“. False şi mecanizate par de multe ori nu personajele din cărţi, ci chiar persoanele reale, care nu mai reuşesc, de fapt, să vadă toate posibilităţile pe care realitatea le conţine.
 

În Rime despre viaţă şi moarte, ne aflăm în faţa unui alt Amos Oz faţă de cel de pînă acum. Sînt de apreciat prospeţimea şi noutatea în proza unui autor care avea destul de clar definite coordonatele scriiturii sale şi pe care, pînă la această carte, îl puteam caracteriza, fără prea mari ezitări, prin o serie de linii directoare. Cu ultimul său roman, arată clar că, pînă şi atunci cînd a cîştigat un renume în spaţiul literar, nu a preferat să rămînă în umbra propriilor scrieri şi să se autopastişeze, ci să încerce să experimenteze noi modalităţi de expresie.

 

Amos OZ

 

Rime despre viaţă şi moarte,

Traducere de Ioana Petridean, Editura Humanitas fiction, Bucureşti, 2009, 184 p.

 


Etichete:  Amos Oz, Rime viaţă moarte
 
 
 
Cele mai citite articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Educaţia – o piatră de încercare
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Cele mai comentate articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Fără epic (II)
BIFURCAŢII. Absolvenţii
Cele mai recente comentarii
Rectificare
O ŞANSĂ UNICĂ : NICUŞOR DAN
dietsteffens@aol.com
@Mihnea Moroianu: nu facem sondaje
@Ovidiu Simonca (Propunere "electorala")
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire