O operă dominată de teme precum
călătoria, exilul sau nostalgia lumilor primitive. Autorul ei –
scriitorul francez Jean-Marie Gustave Le Clézio, care a primit
Nobelul pentru Literatură. Academia Suedeză şi-a motivat alegerea:
Le Clézio este „scriitorul rupturii, al aventurii poetice şi
al extazului senzual, exploratorul unei umanităţi de dincolo de
civilizaţia care domină“. Autorul a răspuns într-o
conferinţă de presă improvizată la Paris, la cîteva ore de
la anunţul oficial: „Este o descriere foarte elogioasă, nu sînt
sigur că o merit“. Discret, reticent faţă de societatea de
consum şi rezervat faţă de media, Le Clézio a dorit să
transmită, în esenţă, următorul mesaj: „continuaţi să
citiţi romane şi să vă puneţi întrebări“. Prin
intermediul lecturii ajungi „să te întrebi asupra lumii
actuale, fără a avea răspunsuri prefabricate, care pot fi prea
schematice“ – crede scriitorul. Pentru acesta, „romancierul nu
este filozof, nici tehnician al limbajului, este un individ care
scrie, care îşi pune întrebări“. „Dacă există un
mesaj de transmis, acesta trebuie să suscite întrebări“ –
insistă autorul. JMG Le Clézio afirmă că „nu aparţine
nici unui curent“ literar: „scriu pentru că îmi place să
scriu“.
Horace Engdahl, secretarul permanent al
Academiei, a apreciat că „opera sa are un caracter cosmopolit. Da,
este francez, dar mult mai mult un călător, un cetăţean al lumii,
un nomad“. În acelaşi timp, Engdahl a agitat spiritele în
rîndul autorilor şi criticilor americani, şi aşa destul de
tulburate în urma anunţului de anul acesta, spunînd că
scriitorii americani sînt prea insulari şi nu s-au implicat în
„marele dialog“ al literaturii. Ce-i drept, ultimul american care
a cîştigat Nobelul pentru Literatură a fost romancierul Toni
Morrison, în 1993. Cînd i s-a cerut opinia, Le Clézio
a replicat: „nu cred că poate cineva să spună că literatura
americană este aşa sau altfel, pentru că îmbracă nenumărate
forme“. El a adăugat că Philip Roth, eternul favorit al
editorilor în cursa pentru Nobel, ar fi un cîştigător
de valoare – „cu siguranţă i se va acorda acest premiu, dar, şi
în caz contrar, el va rămîne un foarte mare scriitor“.
Primul mauritian nobelizat
În vîrstă de 68 de ani, Le
Clézio era de mulţi ani considerat un potenţial laureat al
Nobelului, numele lui circulînd insistent prin cercurile
literare suedeze. Încă
din iunie, a primit Premiul literar
suedez „Stig Dagerman“, care îi va fi înmînat
în 25 octombrie, la Stockholm. Romancierul a confirmat că va
face încă un voiaj, pe 10 decembrie, să primescă Nobelul. E
posibil să pară curioasă întrebarea lui Kerstin M Lundberg,
care l-a intervievat pe Le Clézio pentru radioul public suedez
P11: „Nu vă plac deloc banchetele şi ceremoniile oficiale. Vă
gîndiţi să veniţi la Stockholm în decembrie, să vă
ridicaţi premiul?“ „Da, bineînţeles că voi fi acolo...“.
Pentru a înţelege de ce nu e nimic bizar în această
întrebare, trebuie să ne amintim povestea debutului în
literatură a lui JMG Le Clézio – romanul Proces-verbal,
recompensat în anul apariţiei sale, 1963, cu Premiul
„Théophraste Renaudot“. Iată cum rememorează scriitorul
acel moment: „Tatăl meu avea obiceiul să asculte radioul în
timpul prînzului, el este cel care m-a anunţat că mi se
decernase Premiul Renaudot. «Ce mai stai? Trebuie să mergi la
Paris!» îmi spuse el. Eu nu vedeam de ce. În cele
din urmă m-am dus“.
Traducătoarea sa în limba română,
Anca-Antoaneta Popescu, scrie, în postfaţa romanului Steaua
rătăcitoare (Editura Univers, 1998), că acest Premiu „venea,
într-un fel, ca o consolare pentru tînărul scriitor
care, fiind aproape sigur că avea să obţină consacrarea prin
premiul Fromentor şi, odată cu acesta, o călătorie în
insula cu acelaşi nume, fusese înşelat în aşteptările
sale. [...] Parisul a însemnat nu doar punctul de întîlnire
cu uriaşii timpului, «nişte oameni impresionanţi precum
Queneau sau Paulhan», dar şi spaţiul care îl va
constrînge pe Le Clézio să se supună, în ciuda
firii sale, unor ritualuri absurde: dineuri mondene, interviuri,
poze. Va fugi însă repede de toate acestea, căutîndu-şi
punctul de sprijin în linia unui orizont tot timpul deschis
spre alte lumi“. Influenţat la început de Noul Roman
Francez, Le Clézio va evolua către o literatură impregnată
de spirit, avînd ca temă predilectă paradisul pierdut. În
ultimii ani, romanele sale au avut în centru figura tatălui,
medic englez – L’Africain (2004), şi pe cea a mamei –
Ritournelle de la faim (2008). Nu întîmplător, JMG Le
Clézio a adus un omagiu „patriei mici“, Insulele
Mauritius, de unde provine familia sa şi care domină o parte din
opera sa. Avînd dublă cetăţenie – franceză şi mauritiană
–, Le Clézio este, astfel, primul scriitor al Insulelor
Mauritius distins de Academia Suedeză: „Sînt pe jumătate
mauritian, am două cetăţenii. Acest premiu mă bucură şi cînd
mă gîndesc la Mauritius. [...] Franţa este patria pe care o
aleg pentru cultură, pentru limbă, însă mica mea patrie este
Mauritius, locul cel mai aproape de mine. Cînd ajung acolo,
ajung acasă“.
În evocarea istoriei sale familiale, locul
acesta este unul privilegiat – primul său roman şi, totodată,
primul mare succes, Procesul-verbal, are în fundal povestea
străbunicului său, înalt magistrat în Insulele
Mauritius. În acelaşi decor plasează, în 1985, acţiunea
romanului Chercheur d’or – o insulă de vis, unde copii se joacă
în splendoarea naturii. Însă brutalitatea raporturilor
sociale, abisul dintre bogaţi şi săraci vor spulbera această
armonie. JMG Le Clézio a scris despre „mauritienii albi –
proprietari, comercianţi, antreprenori“, care trăiau într-un
mediu închis, animaţi de o oarecare iluzie aristocratică,
uneori contradictorie: oameni convinşi că erau datori să lupte, să
muncească din greu şi care „suferiseră, la rîndul lor, din
cauza morgii claselor superioare“. Adolescent fiind, după cel
de-al Doilea Război Mondial, mărturiseşte că a fost „şocat“
de conformismul anilor ce au urmat conflagraţiei. Însă
revoltei primilor ani i-a urmat o anume seninătate, iar rădăcinile
sale mauritiene, ca şi povestirile pe care le-a dedicat Africii sau
Americii Latine, au conferit operei sale caracter universal. În
Insule, atribuirea Nobelului lui Le Clézio a fost salutată
drept „consacrarea unui mare umanist“, iar scriitorul, la rîndul
său, nu a uitat să evoce, la Paris, lupta celor din Mauritius, unde
engleza este limba oficială, „pentru păstrarea limbii franceze“.
„Scriitorul nomad“
Unul dintre maeştrii literaturii
francofone contemporane, acest mare călător, romancier al
singurătăţii şi al rătăcirii, admirator al lui Stevenson şi al
lui Conrad, al lui Hemingway şi al lui Faulkner, este de multă
vreme, în Franţa, un autor-cult. „Marele blond cu ochi
albaştri şi alură fotogenică de cowboy elegant, JMG Le Clézio
este un bărbat luminos şi pudic, mai puţin sălbatic decît
se spune despre el, care vorbeşte cu seninătate“ – apreciază
jurnalistul cultural Claude Casteran, pentru Le Nouvel Observateur2.
De altfel, întrebat fiind despre temele sale predilecte, Le
Clézio răspunde că ele „ar trebui să dea seama de o anume
generozitate, pentru că e vorba despre ceea ce este cel mai
important în viaţă, şi anume să ai o relaţie generoasă cu
oamenii şi cu natura, astfel încît să institui un
echilibru“. I se spune „scriitorul nomad“, „un indian în
oraş“, „panteistul magnific“ – supranume justificate, pentru
că este un îndrăgostit de natură, pentru că a creat un
univers imaginar în care mayaşii intră în dialog cu
indienii din Panama, iar nomazii din sudul Marocului cu scalvii
fugari de pe plantaţiile mauritiene.
JMG Le Clézio s-a născut la 13
aprilie 1940 la Nisa, în sudul Franţei, într-o familie
care emigrase din Insulele Mauritius în secolul al XVIII-lea.
Tatăl său era englez, medic în Africa, iar mama,
franţuzoaică. După ce îşi ia licenţa în Litere,
lucrează la Universitatea din Bristol şi la cea din Londra. În
anii ’70, călătoreşte în Mexic şi în Panama, unde
trăieşte luni de zile alături de indieni. „Această experienţă
mi-a schimbat total viaţa, ideile despre lumea artei, felul de a mă
comporta cu alţii, de a merge, de a mînca, de a dormi, de a
iubi şi chiar de a visa“ – spune acest revoltat calm. „Am
sentimentul că sînt un lucru mic pe această planetă şi că
literatura îmi serveşte să exprim acest sentiment. Dacă m-aş
hazarda să filozofez, aş spune că sînt un biet rousseauist
care n-a priceput nimic.“ Aşa răspunde Le Clézio, a cărui
operă e catalogată cel mai adesea drept „ficţiune metafizică“.
Dorinţa scriitorului este de „a răscoli zonele cele mai tragice,
mai adevărate, pentru a găsi acel limbaj sfîşietor care să
aducă la suprafaţă emoţiile şi să transforme, poate, noaptea în
umbră“. Şi „vreau să scriu pentru un alt fel de cuvînt,
care să nu blesteme, care să nu deteste, care să nu vicieze, care
să nu răspîndească boală“3.
După succesul pe care l-a înregistrat,
la 23 de ani, cu Procesul-verbal, au urmat La fièvre/Febra,
L’extase matérielle/Extazul material, Terra amata, Le livre
des fuites/ Cartea fugilor, La guerre/Războiul, Désert/
Deşert (considerată una dintre cele mai bune cărţi ale sale), Le
chercheur d’or/ Căutătorul de aur, Onitsha, Etoile errante/
Steaua rătăcitoare, Le poisson d’or/Peştele de aur, Le
déluge/Potopul, Voyages de l’autre côté/Călătorii
de cealaltă parte, Voyage à Rodrigues/Călătorie la
Rodrigues, Diego et Frida/Diego şi Frida, Révolutions/
Revoluţii, Ourania şi, cea mai recentă, în 2008, Ritournelle
de la faim/Obsesia foamei.
Cartea favorită? – întreabă
Kerstin M Lundberg. „Este cea pe care o scriu acum. Îmi place
mult să scriu şi pentru mine este important să mă gîndesc
mai degrabă la ceea ce fac şi la ceea ce voi face decît la
ceea ce am făcut deja.“
–––––––––––
1. Transcrierea interviului a fost
publicată de săptămînalul Le Nouvel Observateur, în
BibliObs (9 octombrie).
2. Ediţia citată.
3. Apud Anca-Antoaneta Popescu,
postfaţă la Steaua rătăcitoare, Editura Univers, Bucureşti,
1998.