Florin Lăzărescu a debutat acum nouă
ani cu un volum de proză scurtă, Cuiburi de vîsc (Editura
Outopos, Iaşi), care însă nu a circulat în afara unui
cerc restrîns de cunoscuţi ai autorului. Reeditate în
2003 în format electronic la Editura Liternet, cu un titlu mult
mai inspirat, Şase moduri de a-ţi aminti un cal sau şase
povestiri, prozele de început ale lui Florin Lăzărescu şi-au
continuat existenţa discretă, în underground, necomentate,
menţionate doar protocolar în cronicile destinate volumelor
ulterioare – poate chiar puse şi mai mult în umbră de
acestea. Romanele Ce se ştie despre ursul panda (2003) şi Trimisul
nostru special (2005) au atras atenţia asupra unui prozator dotat cu
o anumită virtuozitate, capabil să acceseze şi registrul prozei
ludice, ironice şi intertextuale, şi registrul „minimalist“,
cotidianist, şi pe acela al unei proze fantasmatice, structurate de
întortocheate scenarii metafizice. În aceste două romane
însă, dincolo de sofisticarea narativă, esenţială este
plăcerea de a povesti, pe care autorul nu şi-o reprimă nici un
moment. O sumedenie de poveşti şi de „povestaşi“ se
aglomerează aici; simplificînd, s-ar zice că romanul creşte
de fapt din acumularea mai multor povestiri.
Florin LĂZĂRESCU, Lampa cu căciulă. Povestiri, Editura
Polirom, Colecţia „Ego Proză“, Iaşi, 2009, 240 p.
Înainte de orice, Florin
Lăzărescu este un „povestitor“. Chiar şi în roman, unde
apetitul de a istorisi întîmplări cît mai
numeroase, mai variate şi într-un ritm cît mai alert îl
împiedică pe alocuri să dea un mai pregnant contur
personajelor sau să organizeze centripet episoadele narative. În
Ce se ştie despre ursul panda şi în Trimisul nostru special
(două dintre cele mai frumoase cărţi scrise de prozatorii afirmaţi
în ultimul deceniu) personajele nu sînt deloc banale,
dimpotrivă – au destine atipice. Cu toate acestea, există ceva
care nu le dă voie să devină cu adevărat memorabile: nu au
suficientă „carnaţie“, psihologia lor nu are destulă adîncime.
La fel, naraţiunea are complexitate, remarcabilă anvergură
simbolică, dar „ceva“ îi lipseşte, e atent construită,
dar nu e şi îndeajuns de rotundă, de închegată; se
dezvoltă (centrifug) pe foarte multe planuri, aglomerează foarte
multe poveşti, pe care însă nu-şi poate permite să le lase
să se desfăşoare tacticos. E un viciu de compoziţie născut din
dorinţa lăudabilă a autorului de a cuprinde dintr-o dată cît
mai multe obiecte în raza privirii sale avide. În fond, e
o mică problemă de reglaj, a cărei rezolvare necesită o simplă
schimbare de ritm: autorul n-ar avea de făcut decît să
îngăduie din timp în timp privirii să se odihnească în
trecerea de la un obiect la altul, de la o imagine la alta, să lase
„filmul“ să se construiască/să se deruleze firesc, în
cadre mai lungi, fără să grăbească succesiunea numeroaselor
secvenţe. La o adică, să spună mai puţine poveşti, tocmai
pentru a avea vreme să le istorisească mai pe larg.
Proaspăt apărutul volum de povestiri,
Lampa cu căciulă, mă face să cred că autorul a intuit
oportunitatea acestei modificări de ritm. Întoarcerea sa la
specia povestirii, după două romane, are cu siguranţă un tîlc.
Florin Lăzărescu revine la nişte teme ale sale mai vechi, din
necesitatea de a recupera universul din Cuiburi de vîsc şi/sau
Şase moduri de a-ţi aminti un cal, univers ficţional de care e în
continuare ataşat şi pentru că a topit în el ceva din
propria-i biografie, dar şi pentru că reprezintă o experienţă
literară formatoare („întemeietoare“). Aici, pe teritoriul
configurat de povestirile de acum cîţiva ani, ca şi de
povestirile scrise recent, scriitorul se simte la el acasă. Lampa cu
căciulă restaurează deopotrivă o copilărie petrecută sub semnul
Poveştii şi începuturile literare ale autorului. Mulţi
scriitori încearcă să-şi facă uitate începuturile
literare, în care nu se mai recunosc. Nu şi Florin Lăzărescu,
deşi multe s-au schimbat între timp în scrisul său. Văd
în acest refuz al ruperii de perioada romantică a debutului,
în acest refuz al ocultării originilor, obstinaţia de a fi
coerent cu sine şi totodată intuiţia că acolo, în obsesiile
primului volum, zac latent sugestii preţioase pentru cărţile ce
vor urma, teme, nuclee epice şi simbolice de valorificat. De altfel,
nu întîmplător publică Florin Lăzărescu acest volum
de povestiri acum, înainte de a-şi încheia romanul la
care, cum am înţeles din interviuri, lucrează.
Prozele din Lampa cu căciulă sînt,
evident, importante prin ele însele, dar şi pentru faptul că
anunţă, cred, o schimbare în scrisul lui Florin Lăzărescu.
Citind acest volum, ceva îmi spune că viitorul roman al
autorului va aduce nişte elemente în plus în raport cu
Ce se ştie despre ursul panda şi Trimisul nostru special: o
elaborare mai acribioasă, o compoziţie mai echilibrată şi, ca să
zic aşa, mai multă „răbdare“ a naraţiunii care nu va mai
aglutina, excesiv de năvalnic, întîmplări, situaţii,
personaje, ci îşi va permite luxul de a zăbovi asupra lor,
adîncind psihologiile, imprimînd un caracter dramatic (în
sens de teatru) secvenţelor epice. Ceea ce se şi întîmplă,
deja, în textele volumului de faţă. Disponibilitatea pentru
acest tip de proză cu o mai densă consistenţă realistă (direct
proporţională cu un apetit parodic scăzut) autorul o avea, de
fapt, mai de mult. Dovadă un text din Şase moduri de a-ţi aminti
un cal reluat fără modificări (în afară de titlu) în
volumul de curînd apărut: e vorba despre Poveste de Duminică,
devenită acum Lampa cu căciulă – una dintre piesele de
rezistenţă ale cărţii, povestire care, se ştie, a stat la baza
unui (pe bună dreptate) foarte premiat scurtmetraj regizat de Radu
Jude după un scenariu scris de Florin Lăzărescu.
Lampa cu căciulă (povestirea care dă
titlul volumului) este „filmul“ unei obositoare „expediţii“,
pe drumuri cu hîrtoape, prin ploaie şi noroi: doi oameni
necăjiţi, tată şi fiu, se trezesc cu noaptea-n cap, într-o
duminică, pe o vreme infernală, ca să ducă la reparat, „la
oraş“, un televizor rablagit căruia i se arde mereu „lampa cu
căciulă“; cînd se întorc acasă la sfîrşitul
zilei, tot pe întuneric, şi repun aparatul în funcţiune,
mai au timp „să prindă ultimele acorduri ale imnului difuzat la
finele programului“, încîntaţi ca de o minune. Textul
e impecabil construit, cu simetrii de efect, bine controlate, cu
sugestii psihologice de fineţe, cu dialoguri de o verosimilitate
fără cusur, cu pasaje descriptive minimale în care însă
fiecare detaliu e puternic şi e la locul său. Un drum de la sat la
oraş, undeva, în România anilor ’80, o casă prin
tavanul căreia pătrunde ploaia, un televizor defect, un băiat
întristat că nu mai poate vedea Teleenciclopedia, un tată
cumsecade, un depanator cu clientelă – acesta e decorul, acesea
sînt „evenimentele“, aceştia sînt „eroii“; dar
din atît de puţin creşte, revelatoare, imaginea unei întregi
lumi.
Autonome, cele zece povestiri din Lampa
cu căciulă încheagă totuşi un univers ficţional coerent.
Textele sînt legate între ele nu doar prin teme şi prin
subiecte, ci şi graţie unei perspective narative comune. Un narator
pe cît de lucid, pe atît de nostalgic, strînge
laolaltă firele unor amintiri din copilărie – o copilărie
bîntuită de poveşti, petrecută într-un sat oarecare
(în anii ’80, deducem din diferitele amănunte de „decor“
integrate abil în povestire). Adesea, perspectiva maturului se
efasează strategic, pentru a face loc perspectivei copilului, a
cărui privire – proaspătă – pătrunde dincolo de suprafaţa
banală a lucrurilor. Deloc idilică, imaginea satului nu e totuşi
dezvrăjită. Satul din Lampa cu căciulă, desenat în tuşe
puternice, realiste, nu e un spaţiu al miracolelor, dar e un loc al
Poveştii şi al unei credinţe încă vii, nefalsificate de
viaţa modernă. Personajele din aceste povestiri au o extraordinară
capacitate de a se mira („Mare minune! Om bătrîn şi
nu-nţeleg! Pui radioul în priză, iaca muzica. Pui
televizorul, vezi oameni. Pui reşoul, se-ncălzeşte“) sau de a
vorbi zilnic, în gînd sau în faţa unei icoane, cu
Dumnezeu. Întîmplările lor nu sînt, în sine,
extraordinare (un drum la oraş, la bîlci, într-o zi de
sărbătoare; o oprire, pentru un pahar de rom, la bufetul satului;
proiecţia unui film nou la şcoala sătească; mici bîrfe,
mici necazuri într-o zi oarecare de lucru; şi altele de felul
acesta), dar dincolo de banalitatea cotidiană se întrevede
întotdeauna ceva nedefinit care, punînd altfel în
lumină „evenimentele“, le dă relief şi semnificaţie. Discrete
simboluri thanatice (calul e o imagine obsedantă şi aici, ca şi în
vechiul volum de povestiri) sau intuiţii ale sacrului creează breşe
în naraţiunea banalului cotidian.
În afară de Poveste de duminică,
autorul a mai luat din Şase moduri de a-ţi aminti un cal încă
o povestire, Poveste de Crăciun, din care a eliminat paragraful
introductiv, probabil pentru că, prea explicit, subliniind
perspectiva maturului în detrimentul celei a copilului, risca
să dezambiguizeze textul. Celelalte opt povestiri sînt
inedite, deşi preiau mai toate obsesiile şi simbolurile (chiar
unele întîmplări, însă altfel narate) din Şase
moduri..., deşi desenează, în fond, acelaşi univers rustic
străbătut din loc în loc de mici revelaţii. E interesant de
observat cum a lucrat scriitorul la „restaurarea“ acestui
univers. Rescrierea e radicală. Povestirile de acum se aştern mult
mai firesc pe hîrtie decît cele vechi. Pentru că au fost
epurate de orice balast eseizant sau teoretizant – pe care încă
îl mai găseam în textele din Şase moduri..., cu
excepţia celor două prezente şi în noul volum –, pentru că
latura metanarativă s-a estompat foarte mult, odată cu intenţia
parodică. Şi, totodată, pentru că secvenţele citadine nu mai
dublează, nu mai încadrează ca o ramă, „poveştile“
vieţii rurale. Florin Lăzărescu are acum curajul de a-şi asuma
pînă la capăt un univers ficţional şi de a scoate de sub
incidenţa ironiei relativizante, strategice, revelaţia unei
dimensiuni spirituale a existenţei. Continuu să cred că nu
„mizele“ şi anvergura îi lipsesc acestui autor.