Celan
Celan iar ţipă. Iar se trezeşte
Pe marginea gropii pline de guri.
Celan – cuvîntul devenit trupul
unui bătrîn.
Rîul care curge
prin două şuvoaie
într-o singură albie.
Pentru orice ocazie
Se poate
deschide fereastra?
Şi o să stăm
aşa pur şi simplu?
Înţelegi
ce s-a întîmplat?
Există
realitate?
Sensation
Domnule n-o să vă vină să credeţi ce mi s-a întîmplat.
Eram în staţie cînd în mulţime
a intrat
o maşină. Nici măcar nu m-a durut m-a aruncat în spate.
Şi femeii din faţa mea i-a secerat picioarele.
Era o zi călduroasă mirosea îngrozitor.
A venit spre mine în fugă un cîine mare şi la jumătatea drumului
s-a întors. Cineva pesemne fluierase am gemut şi îndată
a apărut o barcă plină cu miere.
Mai departe nu mai ştiu probabil m-au dezbrăcat.
Am prins fata de burtă. Rîdea şi iar rîdea.
Lîngă
S-a întîmplat şi n-o să se mai întîmple. Chiar dacă
s-ar vrea. Acum nu mai e loc în creier. Nu mai e
loc în inimă. „S-a sfîrşit în sfîrşit“ spune şi şterge
umbra de pe perete şi pregăteşte cina şi o mănîncă repede
sprijinindu-se de masă acolo unde stătuse cuţitul.
Traducere din limba polonă de Sabra DAICI
––––––––––––––––
Wojciech Bonowicz (n. 1967) – poet, publicist. Colaborează permanent cu săptămînalul cultural catolic Tygodnik Powszechny şi cu revista literară Znak. Printre cărţile publicate se numără Tischner, volum biografic despre pr. Józef Tischner (2001), şi patru volume de poezii: Wybór wiekszosci (Alegerea majorităţii, 1995), Hurtownia ran (Angroul de răni, 2000), Wiersze ludowe (Versuri populare, 2001) şi Pelne morze (Largul mării, 2006), pentru acesta din urmă primind în 2007 prestigiosul Premiu Literar Gdynia. Locuieşte la Cracovia.
- Articole in legatura
- Polonia contemporană - Supliment dedicat Zilei Naţionale a Poloniei – 3 mai

