Cum citesc americanii literatura romana

  • Recomandă articolul
Thomas Amherst Perry Passage to Romania. American Literature in Romania Iasi, Oxford, Portland, The Center for Romanian Studies, 2001, 214 p., f.p. Din Statele Unite ne soseste, de curind, o foarte recenta aparitie editoriala, care atrage imediat atentia. Atit prin continut, cit si ca tehnica de realizare. Bine informata si originala ca tema. Prima impresie ne conduce spre „literatura comparata“. In realitate, cum vom vedea imediat, este vorba de mai mult. Deci, vechiul prieten al culturii romane, Thomas Amherst Perry scrie Passage to Romania. American Literature in Romania. A fost, in 1963, primul profesor american de literatura, care a predat la Bucuresti, in cadrul programului Fulbright. A revenit in tara, in doua rinduri, in vizite de documentare, in 1972 si 1978. A colaborat, intre altele, si la Cahiers roumains d’études littéraires (1/1979), cu un studiu de referinta: How the Romanians Had Read American Literature?. Cartea de fata a fost anticipata de o serioasa A Bibliography of American Literature. Translated into Romanian with Selected Romanian Commentary (New York, Philosophical Library, 1984, 331 p.). A tradus, in sfirsit, cu devotament si empatie, din T. Arghezi si I. Barbu: From these Roots and other Poems (Raleigh, N.C., Pentland Press, 1996). Am comentat in […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.